אם הגעתם לכאן בקשר לויזה 462 לאוסטרליה (ויזה לתייר עם אישור לעבוד), להלן כמה פרטים שכדאי לדעת:
1. אני מוסמך על ידי NAATI באוסטרליה, ולא צריך אישור נוטריוני על התרגום.
2. תרגום תעודת בגרות: המסמך הוא שני חלקים, כפי שאתם רואים כאן. הם מודפסים במקור על דף רחב, זה ליד זה. נא לשלוח את כל המסמך כי זה דרוש על ידי הרשויות האוסטרליות.
3. תרגום תעודת שחרור צה”ל (תעודת ההערכה): הגירסה הנוכחית נראית ככה, אבל גם גירסאות קודמות מתקבלות (וכן העתק תוכן תעודת השחרור, שניתן להשיג דרך אתר צה”ל, קצין העיר, וכו’). יש גם מסמך שכותרתו הוא “אישר לחייל המשתחרר משירות סדיר” – זה יכול לשמש במקום תעודת ההערכה לצורך הויזה.
4. מי שעשה שרות לאומי יכול להגיש אישור סיום שרות לאומי.
5. מי שלא שירת ולא עשה שירות לאומי, מכל סיבה שהיא, יכול להגיש תעודת פטור משירות בטחון.